成人免费午夜无码视频蜜芽_操逼毛片视频_日韩欧美在线综合网高清_国产免费午夜福利蜜芽无码_在线中文字幕AV网页_日本精品视频中文_av毛片高清在线观看_欧美乱伦图片区_日本精品久久一区二区_男人插女生网站

 
泰柯上海:021-60128125   13062622035
工程技術(shù)翻譯

Email: tectrans@163.com
醫(yī)學(xué)翻譯
泰柯翻譯????
20年翻譯經(jīng)驗(yàn)??
新聞中心
NEWS CENTER
西班牙語翻譯之市場趨勢與相關(guān)知識(shí)的簡要介紹
來源: | 作者:taikefy | 發(fā)布時(shí)間: 2019-04-22 | 902 次瀏覽 | 分享到:
  隨著全球化進(jìn)程的加快,對(duì)于西班牙語言翻譯的需求量也越來越多。今天小編就與大家一起聊聊有關(guān)西班牙語翻譯的一些事情。西班牙語翻譯的市場發(fā)展具體會(huì)如何呢?西班牙語翻譯公司所須遵循的規(guī)范有哪些呢?以下關(guān)于“西班牙語翻譯之市場趨勢與相關(guān)知識(shí)的簡要介紹”的介紹。

  隨著全球化進(jìn)程的加快,對(duì)于西班牙語言翻譯的需求量也越來越多。今天小編就與大家一起聊聊有關(guān)西班牙語翻譯的一些事情。西班牙語翻譯的市場發(fā)展具體會(huì)如何呢?西班牙語翻譯公司所須遵循的規(guī)范有哪些呢?以下關(guān)于“西班牙語翻譯之市場趨勢與相關(guān)知識(shí)的簡要介紹”的介紹。


  【西班牙語翻譯的市場前景及應(yīng)用】

  西班牙屬印歐語系羅曼語族西支。西班牙語(espa?ol 或 castellano)是世界第三大語言(,第二為漢語和英語),世界第二用語。在七大洲中,主要是在拉丁美洲中,約有352,000,000人使用。

  西班牙語在語音、詞匯、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u5個(gè)單元音和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在一個(gè)音節(jié)上。大部分詞語源自拉丁語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。

  西班牙語的發(fā)音和用法,隨著的不同會(huì)有不同,但是,地區(qū)差別不大,從不同地區(qū)來的人,語言都可以互通。經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若干地區(qū)方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語的特點(diǎn)。有幾個(gè)音拉美人發(fā)的與歐洲西班牙語不同,在語調(diào)方面也有一些差別。詞匯方面有差別的例子如:“馬鈴薯”,在西班牙稱為 patata ,在拉丁美洲稱為 papa 。

  此外,拉丁美洲還使用西班牙的某些古詞語,如“毯子”,在西班牙現(xiàn)在稱為 manta,而在拉丁美洲仍稱frazada 。語法方面有差別的例子,如拉丁美洲用 ustedes(您們),而不用西班牙本土的 vostros(你們)。阿根廷、烏拉圭、巴拉圭和中美洲用 vos(古語你)而不用西班牙的 tù(你),在跟動(dòng)詞連用時(shí),也要發(fā)生相應(yīng)的變化,如“你唱”,用 cantás,而不用cantas。

  西班牙語是一門十分重要的國際語言。知行翻譯作為專業(yè)的翻譯公司,專門成立了西班牙語翻譯研究中心,招募了大量熟練掌握西班牙的翻譯人才,深入研究西語翻譯理論知識(shí),在實(shí)際翻譯工作中,積累了豐富的西班牙語翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司建立的西班牙語專業(yè)術(shù)語數(shù)據(jù)庫,為西班牙語翻譯工作提供了極大便利,這些舉措使我司的西語翻譯比其他翻譯機(jī)構(gòu)、譯文質(zhì)量更有保障!


  1.西班牙語翻譯服務(wù)范圍

  朗.頓.翻.譯.擅長承接石油化工、礦產(chǎn)冶金、交通建筑、水利水電、環(huán)境保護(hù)、設(shè)備(通用設(shè)備、專用設(shè)備、交通運(yùn)輸設(shè)備、電氣電子 設(shè)備、儀器儀表設(shè)備及其他設(shè)備)制造、新聞傳媒、信息服務(wù)(法律信息、金融信息、商業(yè)信息、旅游信息)、軍工、軟件、醫(yī)藥、 通訊等領(lǐng)域的同聲傳譯,交替?zhèn)髯g,陪同口譯,筆譯。

  2.西班牙語翻譯專業(yè)領(lǐng)域

  朗/頓/翻/譯/可以提供幾乎所有行業(yè)的專業(yè)西班牙語翻譯服務(wù),包括機(jī)械機(jī)電、石油化工、航天航空、醫(yī)藥衛(wèi)生、通信電子、計(jì)算機(jī)軟件硬件、金融證券、銀行保險(xiǎn)、水利水電,能源電力等領(lǐng)域。

  3、 西班牙語翻譯服務(wù)內(nèi)容

  筆譯項(xiàng)目:

  證件證書、商務(wù)資料、技術(shù)資料、項(xiàng)目文件、工程資料、宣傳資料、法律資料、財(cái)務(wù)資料、文學(xué)材料、醫(yī)學(xué)材料、企業(yè)材料等。

  口語項(xiàng)目:

  商務(wù)談判、電話會(huì)議、耳語口譯、小型會(huì)議、中型會(huì)議、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、旅游陪同、展覽展示、商務(wù)陪同、工廠參觀、短期出國、出差項(xiàng)目、車間技術(shù)溝通翻譯等。

  朗-頓-翻-譯-是一家專業(yè)致力為各企業(yè)、機(jī)構(gòu)、單位、個(gè)人長期提供商務(wù)服務(wù)的中大型涉外翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。與翻譯團(tuán)隊(duì)人員齊心協(xié)力,為創(chuàng)造更良好的翻譯市場而努力,也為提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)而奮斗! 公司狠抓翻譯質(zhì)量,不管小文件還是大項(xiàng)目,公司都對(duì)每一個(gè)項(xiàng)目都用心到位!

  西班牙語翻譯保障

  1.質(zhì)量把控

  知行翻譯龐大翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類稿件均由專業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員擔(dān)任。針對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行專業(yè)劃分,從接到稿件開始,翻譯部的老師和譯審就確認(rèn)所屬專業(yè),并對(duì)資料的專業(yè)程度進(jìn)行分析;統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)格式;所有的譯件細(xì)化均須嚴(yán)格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到終審核定稿,每一過程都協(xié)調(diào)。

  2.保密制度

  我們深知您的資料的重要性,您的數(shù)據(jù)資料可能是關(guān)乎市場戰(zhàn)略、企業(yè)發(fā)展,甚至是企業(yè)的成敗。我公司實(shí)行嚴(yán)格保密制度,在每一個(gè)翻譯項(xiàng)目開始進(jìn)行前都要與客戶和譯者簽定保密協(xié)議。

  3.售后保障

  【西班牙語翻譯的市場前景】

  有學(xué)外國語言翻譯的人肯定都知道,世界哪些外語用的是比較頻繁,要給大家講的是世界第四大語言“西班牙語”,柔美動(dòng)人的西班牙語在拉美和西班牙很多,都是作為官方語言,同事西班牙語也是聯(lián)合國主要語言之一。

  隨著中國與越來越多的建立貿(mào)易關(guān)系,現(xiàn)在西班牙語翻譯人才在國內(nèi)很受歡迎,從國內(nèi)現(xiàn)狀可以出來西班牙語專業(yè)高校數(shù)量六十多所,而其他小語種學(xué)校特別少。接下來就請(qǐng)大家一起看下西班牙語翻譯人員未來發(fā)展前景。


  西班牙翻譯機(jī)構(gòu)在國內(nèi)發(fā)展過程

  外國語大學(xué)是個(gè)開展西班牙教學(xué)。緊接著1962年,外國語大學(xué)出版了國內(nèi)部西班牙教學(xué)素材,意味著中國西語教學(xué)開始走向正規(guī)。在這之后越來越多的高校開始開設(shè)西語專業(yè)?,F(xiàn)在西語教學(xué)有三種形式,個(gè)是城學(xué)教育階段的西語興趣班、第二個(gè)是民辦西語專業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、第三高職、本科院校的全日制學(xué)歷教育。這幾年中國和拉丁美洲的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易越來越頻繁,導(dǎo)致西班牙人才嚴(yán)重緊缺,國內(nèi)掀起了一股西語熱潮,發(fā)展速度十分迅猛。

  西班牙語翻譯從事的工作領(lǐng)域

  每一年從各大高校畢業(yè)出來的西班牙專業(yè)的高材生數(shù)量非常多,這些高材生未來所從事的工作就是西班牙翻譯人員,一般來說他們進(jìn)入外貿(mào)類是比較多。目前中國和南美洲主要貿(mào)易分布在:大宗商品、機(jī)械、能源、化工、食品等。

  國內(nèi)外貿(mào)公司又特別多,這些外貿(mào)公司為了拓展自己客戶渠道,需要有一個(gè)專業(yè)的西班牙翻譯人員。從現(xiàn)在來看,未來中國和南美洲的貿(mào)易將會(huì)更加頻繁,西班牙語翻譯人員還是會(huì)比較緊缺。并不是只有貿(mào)易公司缺專業(yè)西語翻譯者,翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、外國漢語教師、政治部外交這些都是需要的西語翻譯人才。

  國內(nèi)專業(yè)的西班牙翻譯公司

  有需求就會(huì)形成一個(gè)市場,現(xiàn)在翻譯行業(yè)高速發(fā)展當(dāng)紅,專業(yè)的翻譯公司有著大批的西語翻譯人員,這些公司主要從事筆譯服務(wù)、大型口譯,所涉及行業(yè)可能有好幾十個(gè)。隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展?,F(xiàn)在很多翻譯公司都是采用互聯(lián)網(wǎng)家翻譯的模式,為每一個(gè)客戶打造專業(yè)翻譯平臺(tái),將這些翻譯做有效整合,讓客戶不再為了尋找翻譯而變得煩惱,間接實(shí)現(xiàn)了客戶與公司的雙贏,現(xiàn)在很多客戶都是在互聯(lián)網(wǎng)上面找專業(yè)翻譯公司進(jìn)行翻譯。

  以上關(guān)于“西班牙語翻譯的市場前景及應(yīng)用”和“西班牙語翻譯的市場前景”的介紹,希望能讓您了解“西班牙語翻譯之市場趨勢與相關(guān)知識(shí)的簡要介紹”帶來幫助。

最新文章

熱門閱讀

熱門翻譯項(xiàng)目: