商務(wù)合同具有法律效應(yīng),關(guān)系雙方經(jīng)濟(jì)利益,所以翻譯不可以出現(xiàn)任何差池,需要完全掌握好技巧和策略。另外,今后市場(chǎng)需求量逐步增加,因?yàn)閲?guó)際貿(mào)易的發(fā)展讓越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)生意做到國(guó)外去,還有G20峰會(huì)的發(fā)展,所以更多商人需要商務(wù)合同翻譯。
1、熟知商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯比較復(fù)雜,不同于平時(shí)那種普通英文,如國(guó)際貿(mào)易合同協(xié)議的翻譯,需要譯員掌握合同協(xié)議本身涉及的專(zhuān)業(yè)技術(shù)知識(shí),還要涉及國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際匯兌、會(huì)計(jì)學(xué)、保險(xiǎn)法、法學(xué)及國(guó)際商法等專(zhuān)業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言特點(diǎn)以及表達(dá)法。
2、掌握商務(wù)合同語(yǔ)言特點(diǎn)
現(xiàn)代商務(wù)合同具有篇章結(jié)構(gòu)程式化與表達(dá)結(jié)構(gòu)條目化、用詞正式規(guī)范、內(nèi)容完整、具有針對(duì)性等文體特點(diǎn)。格式固定規(guī)范,體現(xiàn)了篇章上嚴(yán)密性和法律約束力,為了避免產(chǎn)生任何誤解和歧義,便形成了行文嚴(yán)謹(jǐn)、措辭確切的特征,構(gòu)成了法律文學(xué)特有的保險(xiǎn)性和穩(wěn)定性需要做到完整、簡(jiǎn)潔、具體、正確、清晰。
3、其他性策略
處理以上兩點(diǎn),還需分清種類(lèi)、研讀條款、安排有序、防止漏譯、認(rèn)真審校,這樣才能確保翻譯的準(zhǔn)確性、有效性。
1、思維具有邏輯性,樸實(shí)無(wú)華
正式體英語(yǔ)的從句層次復(fù)雜,句子長(zhǎng)度通常高于非正式英語(yǔ)。長(zhǎng)句分詞、獨(dú)立主格結(jié)構(gòu) 的頻繁使用是書(shū)面語(yǔ)體的典型特征,它們適合于表達(dá)多層次的復(fù)雜的邏輯關(guān)系,可以充分完 整地表達(dá)相互關(guān)聯(lián)的意義,這種效果是短句無(wú)法達(dá)到的。
2、表述簡(jiǎn)單清楚
通過(guò)閱讀文獻(xiàn)可以發(fā)現(xiàn):商務(wù)英語(yǔ)常用簡(jiǎn)潔、易懂、規(guī)范 、正式的詞。這一特點(diǎn)是由國(guó)際商務(wù)交際的性質(zhì)決定的,因?yàn)閲?guó)際商務(wù)交際非常講究效益、 效率,使用常用的詞語(yǔ)便于交易雙方的理解和接受;修飾語(yǔ)少,內(nèi)容上直截了當(dāng)。
3、模糊性的句法,善用祈使句
語(yǔ)言的模糊性不僅僅體現(xiàn)在詞義層面,還應(yīng)是具體商務(wù)活動(dòng)中句法所表達(dá)意義的模糊性。采用模糊性句法并不代表缺乏語(yǔ)言能力,相反,它是語(yǔ)言交流的一個(gè)必不可少部分。
為提高商務(wù)英語(yǔ)的客觀準(zhǔn)確性,應(yīng)避免將不確定的事實(shí)或數(shù)據(jù)表達(dá)得清楚完整;同樣,出于商務(wù)談判的外 交策略,某些觀點(diǎn)也不宜太過(guò)具體和明確.在某些場(chǎng)合適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用一些模糊表達(dá),對(duì)調(diào)節(jié)貿(mào) 易雙方緊張關(guān)系、緩和尷尬局面、進(jìn)行自我保護(hù)等具有相當(dāng)積極的意義。
掌握好策略和技巧且熟練運(yùn)用,面對(duì)問(wèn)題可以直接解決,這樣一來(lái)不管面對(duì)外貿(mào)合同還是商務(wù)合同進(jìn)行翻譯時(shí)都沒(méi)有那么困難了,上海泰科翻譯機(jī)構(gòu)的譯員就是這樣做的。
熱門(mén)閱讀
不管是翻譯公司還是兼職翻譯西班牙語(yǔ)的團(tuán)隊(duì)以及個(gè)人,還有需要翻譯的需求【詳細(xì)】
2023-02-27
2023-02-27
2021-03-26
2021-03-11
2021-01-04
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯的注意事項(xiàng)
2020-12-11
2020-11-27
英語(yǔ)翻譯的常見(jiàn)問(wèn)題及其翻譯的技巧
2023-02-27
兼職專(zhuān)利翻譯1000字多少錢(qián)??jī)r(jià)格到底貴不貴?
2019-09-26
上海四大正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),你可能還不清楚
2023-04-20
2022-10-09
我愛(ài)你翻譯成西班牙語(yǔ)怎么讀?西班牙語(yǔ)的我愛(ài)你咋說(shuō)?
2019-08-19
出國(guó)陪同翻譯多少錢(qián)一天?是商務(wù)還是私人性質(zhì)決定收入
2023-02-27
法律合同翻譯報(bào)價(jià)是依據(jù)什么?其價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)受什么影響?
2019-08-20
兼職專(zhuān)利翻譯1000字多少錢(qián)?一天下來(lái)收入高不高?
2019-08-09
醫(yī)學(xué)翻譯的翻譯方式及其所需注意的事項(xiàng)
2023-02-27
護(hù)士當(dāng)醫(yī)學(xué)翻譯可以嗎?未來(lái)有沒(méi)有前景?
2019-09-10
西班牙語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),兼職團(tuán)隊(duì)與公司收費(fèi)區(qū)別性
2023-02-27