成人免费午夜无码视频蜜芽_操逼毛片视频_日韩欧美在线综合网高清_国产免费午夜福利蜜芽无码_在线中文字幕AV网页_日本精品视频中文_av毛片高清在线观看_欧美乱伦图片区_日本精品久久一区二区_男人插女生网站

 
泰柯上海:021-60128125   13062622035
工程技術(shù)翻譯

醫(yī)學(xué)翻譯
泰柯翻譯????
20年翻譯經(jīng)驗(yàn)??
新聞中心
NEWS CENTER
醫(yī)學(xué)翻譯策略方法包含哪些禁忌
來(lái)源: | 作者:taikefy | 發(fā)布時(shí)間: 2019-05-27 | 699 次瀏覽 | 分享到:

  策略在醫(yī)學(xué)翻譯中不可忽視,每個(gè)人說(shuō)領(lǐng)略出來(lái)的或多或多或少有區(qū)別性,不過(guò)禁忌這方面是每一個(gè)翻譯工作者都需要時(shí)刻牢記,這也是泰科一直堅(jiān)持的理念,從邏輯、醫(yī)學(xué)、詞義、語(yǔ)境全方面把控。


  醫(yī)學(xué)翻譯策略

  一、做到“信”、“達(dá)”、“雅”

  “信”、“達(dá)”、“雅”是中國(guó)近代翻譯家嚴(yán)復(fù)提出的,是中國(guó)翻譯界普遍認(rèn)可的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。醫(yī)學(xué)翻譯作為翻譯的一種,自然也要做到其標(biāo)準(zhǔn)。由于醫(yī)學(xué)具有較強(qiáng)的專業(yè)性與嚴(yán)謹(jǐn)性,因此在翻譯原文時(shí)要先追求“信”和“達(dá)”,必須保證譯文與原文內(nèi)容保持一致,避免歪曲和誤解。

  二、選用專業(yè)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)

  眾所周知,醫(yī)學(xué)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)非常多,因此譯員在翻譯時(shí)要謹(jǐn)慎地選用專業(yè)術(shù)語(yǔ)。特別是在英語(yǔ)醫(yī)學(xué)翻譯里,有時(shí)候一個(gè)英語(yǔ)詞匯不但具有普通的意義,還代表醫(yī)學(xué)上的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這種詞匯被稱為“兩棲術(shù)語(yǔ)”。當(dāng)譯員在醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)遇到這種詞匯,首先考慮的應(yīng)該是普通意義,其次再是專業(yè)意義,要求詞匯一定要符合語(yǔ)境??傊?,譯員在做醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)必須要準(zhǔn)確的翻譯出其中的定義與專業(yè)術(shù)語(yǔ)。

  三、充分考慮雙方語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣

  兩種不同的語(yǔ)言背后是兩種不同的文化背景,因此兩種語(yǔ)言的表達(dá)會(huì)存在一定的差異。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域里,中醫(yī)與西醫(yī)存在著較大的差別,甚至有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)中醫(yī)的一些概念沒(méi)有對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯,無(wú)論是直譯還是意譯都無(wú)法翻譯出其意義的現(xiàn)象,因此在醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)必須要充分的考慮雙方語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,考慮到語(yǔ)言背后的文化差異。


最新文章

熱門閱讀

熱門翻譯項(xiàng)目: