策略在醫(yī)學(xué)翻譯中不可忽視,每個(gè)人說(shuō)領(lǐng)略出來(lái)的或多或多或少有區(qū)別性,不過(guò)禁忌這方面是每一個(gè)翻譯工作者都需要時(shí)刻牢記,這也是泰科一直堅(jiān)持的理念,從邏輯、醫(yī)學(xué)、詞義、語(yǔ)境全方面把控。
一、做到“信”、“達(dá)”、“雅”
“信”、“達(dá)”、“雅”是中國(guó)近代翻譯家嚴(yán)復(fù)提出的,是中國(guó)翻譯界普遍認(rèn)可的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。醫(yī)學(xué)翻譯作為翻譯的一種,自然也要做到其標(biāo)準(zhǔn)。由于醫(yī)學(xué)具有較強(qiáng)的專業(yè)性與嚴(yán)謹(jǐn)性,因此在翻譯原文時(shí)要先追求“信”和“達(dá)”,必須保證譯文與原文內(nèi)容保持一致,避免歪曲和誤解。
二、選用專業(yè)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)
眾所周知,醫(yī)學(xué)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)非常多,因此譯員在翻譯時(shí)要謹(jǐn)慎地選用專業(yè)術(shù)語(yǔ)。特別是在英語(yǔ)醫(yī)學(xué)翻譯里,有時(shí)候一個(gè)英語(yǔ)詞匯不但具有普通的意義,還代表醫(yī)學(xué)上的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這種詞匯被稱為“兩棲術(shù)語(yǔ)”。當(dāng)譯員在醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)遇到這種詞匯,首先考慮的應(yīng)該是普通意義,其次再是專業(yè)意義,要求詞匯一定要符合語(yǔ)境??傊?,譯員在做醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)必須要準(zhǔn)確的翻譯出其中的定義與專業(yè)術(shù)語(yǔ)。
三、充分考慮雙方語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣
兩種不同的語(yǔ)言背后是兩種不同的文化背景,因此兩種語(yǔ)言的表達(dá)會(huì)存在一定的差異。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域里,中醫(yī)與西醫(yī)存在著較大的差別,甚至有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)中醫(yī)的一些概念沒(méi)有對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯,無(wú)論是直譯還是意譯都無(wú)法翻譯出其意義的現(xiàn)象,因此在醫(yī)學(xué)翻譯時(shí)必須要充分的考慮雙方語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,考慮到語(yǔ)言背后的文化差異。
熱門閱讀
不管是翻譯公司還是兼職翻譯西班牙語(yǔ)的團(tuán)隊(duì)以及個(gè)人,還有需要翻譯的需求【詳細(xì)】
2023-02-27
2023-02-27
2021-03-26
2021-03-11
2021-01-04
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯的注意事項(xiàng)
2020-12-11
2020-11-27
2023-02-27
兼職專利翻譯1000字多少錢??jī)r(jià)格到底貴不貴?
2019-09-26
上海四大正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),你可能還不清楚
2023-04-20
2022-10-09
我愛你翻譯成西班牙語(yǔ)怎么讀?西班牙語(yǔ)的我愛你咋說(shuō)?
2019-08-19
出國(guó)陪同翻譯多少錢一天?是商務(wù)還是私人性質(zhì)決定收入
2023-02-27
法律合同翻譯報(bào)價(jià)是依據(jù)什么?其價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)受什么影響?
2019-08-20
兼職專利翻譯1000字多少錢?一天下來(lái)收入高不高?
2019-08-09
醫(yī)學(xué)翻譯的翻譯方式及其所需注意的事項(xiàng)
2023-02-27
護(hù)士當(dāng)醫(yī)學(xué)翻譯可以嗎?未來(lái)有沒(méi)有前景?
2019-09-10
西班牙語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),兼職團(tuán)隊(duì)與公司收費(fèi)區(qū)別性
2023-02-27